Historia literatur latynoamerykańskich. Literatura boricua

(okładka miękka, książki)
Liczba stron: 442
Data premiery: 30-10-2012
Wydawca: Dr Lex

Dostępność: Dostępny | Wysyłamy w 24 godziny

Normalna cena:
59,00 zł
Special Price 33,99 zł
- +
LUB

Opis

Jest późny wieczór 2 sierpnia 1492 roku. Krzysztof Kolumb zamyślony przechadza się wzdłuż portowego nabrzeża, przy którym stoi zacumowany flagowy okręt wyprawy, która następnego dnia po wschodzie słońca opuścić ma gościnny port Palos wyruszając w podróż o tyle niezwykłą, że tak naprawdę prowadzącą donikąd. Czy rzeczywiście? Mówienie o literaturze portorykańskiej jest w rzeczywistości mówieniem o tradycji zawartej w mitologii taína (narodu Tainów), tradycji przekazanej nam przez kronikarzy amerykańskich, w początkowym okresie przede wszystkim Hiszpanów towarzyszącym różnym konkwistadorom w okresie kolonizacji, a następnie w okresie kolonialnym także wywodzącym się z podbitych narodów przedstawicieli rdzennych mieszkańców ziem dzisiejszej Ameryki oraz o tradycji literatury, która powstawała i powstaje na terytorium państwa, które dzisiaj określamy mianem Portoryko. Bez wątpienia największy wpływ na formę oraz sposób naturalnego rozwoju literatury portorykańskiej miały rdzenna tradycja Tainów oraz nowy sposób rozumienia i odpoznawania świata, który zawdzięczamy przybyszom zza Atlantyku. Okres kolonialny to przede wszystkim wpływ literatury dworskiej, która swe wzorce narzucała we wszystkich amerykańskich koloniach. Początkowo nieudolne, a następnie coraz bardziej śmiałe próby łączenia przekazu ustnego tradycji rdzennych narodów z tradycją okresu przejściowego (emancypacji) ukształtowały obecne oblicze literatury portorykańskiej. Nie jest przy tym łatwo uporać się z dylematem, wobec którego stanie każdy, kto zechce z literaturą latynoamerykańską się zapoznać – w jaki sposób (i czy w ogóle) należy wyróżnić literaturę danego obszaru geograficznego od szeroko rozumianej literatury latynoamerykańskiej? I co za tym idzie, czy i w jaki sposób różnicować należy literaturę pisaną przez Hiszpanów oraz ich potomków – osadników na wyspie – od tej, która była pisana (i jest pisana) przez potomków rdzennych jej mieszkańców? W naszym odczuciu literatura stanowi jedność, której nie należy ani w sposób nieuzasadniony, ani tym bardziej w sposób sztuczny i powierzchowny dzielić. Synkretyzm kulturowy udowadnia nam bowiem, iż w szerszym znaczeniu literatura portorykańska stanowi skonsolidowaną jedność, a połączenie różnych tradycji nie tylko jej nie szkodzi, lecz wyraźnie wzbogaca. Dlatego też za punkt wyjścia przyjęliśmy, iż za literaturę portorykańską uznać należy te przejawy literackiej twórczości, które zrodziły się i powstały na wyspie, bez względu na to, czy przejawy te mają swe korzenie w tradycji arawackiej, hiszpańskiej czy też portorykańskiej.


Powyższy opis pochodzi od wydawcy.

Dodatkowe informacje

Autor Kardyni Mieszko A., Rogoziński Paweł
Nazwa Historia literatur latynoamerykańskich. Literatura boricua
Liczba stron 442
Data premiery 30-10-2012
Wydawca Dr Lex
Oprawa miękka
ean 9788361448655
Numer wydania I
Język wydania polski
Język oryginału polski
Forma książka

Opinie

Oceń ten produkt jako pierwszy

Napisz własną recenzję

Oceniasz: Historia literatur latynoamerykańskich. Literatura boricua

Jak oceniasz ten produkt? *

 
1 1 gwiazdka
2 2 gwiazdki
3 3 gwiazdki
4 4 gwiazdki
5 5 gwiazdek
Ocena
  • Limit znaków:

Dostawa

Koszty dostawy:

Zamówienie do 149 zł

DostawaPłatność onlinePłatność
przy odbiorze*
Punkt odbioru 0,00 zł -
Pocztex Kurier 48 4,99 zł 7,99 zł
Kurier 8,99 zł 10,99 zł
Paczkomaty Inpost 24/7 7,99 zł -

Zamówienie powyżej 149 zł

DostawaPłatność onlinePłatność
przy odbiorze*
Punkt odbioru 0,00 zł -
Pocztex Kurier 48 0,00 zł 5,99 zł
Kurier 0,00 zł 5,99 zł
Paczkomaty Inpost 24/7 0,00 zł -

*Płatność przy odbiorze dostępna tylko dla zarejestrowanych użytkowników.

Autor

Mieszko A. Kardyni to polski filozof i tłumacz literatury z języków romańskich, urodzony w 1961 roku. Znawca literatury latynoamerykańskiej, zajmujący się tłumaczeniami zarówno prozy, jak i poezji. Autor słowników zawierających terminologię w języku hiszpańskim. Kardyni pełnił również funkcję przewodniczącego zespołu redakcyjnego czasopisma „Filozofia”. W swojej dotychczasowej twórczości oraz działalności badawczej autor zajmuje się przede wszystkim tematyką historii literatur latynoamerykańskich. W obszar jego zainteresowań wchodzi również literatura prekolumbijska, współczesna literatura meksykańska, a także literatura Karaibów z Hiszpanii. Mieszko A. Kardyni w swoich książkach przybliża czytelnikowi utwory wielkich przedstawicieli latynoamerykańskiej literatury, takich jak m.in.: Julio Cortázar, Enrique Gómeza Correa, Vicente Huidobro czy Julia Llinása. Opisuje w jaki sposób powstawała literatura w okresie kolonialnym i postkolonialnym. Przybliża rdzenną tradycję, zwyczaje i wierzenia, a także mentalność poszczególnych narodów. Dzięki książkom Mieszko A. Kardyni’ego możemy poznać ich sposób postrzegania świata i odnajdywania w nim swojego miejsca. Autor stara się udowodnić, że powstanie bogatych zasobów literatury latynoamerykańskiej jest zasługą synkretyzmu kulturowego, rozumianego jako połączenie wpływów różnych tradycji na powstawanie utworów literackich. Mieszko A. Kardyni to również autor książki pt. „Słyszenie ciszy. Antologia prozy protomistycznej”. Znajdziemy w niej zbiór wierszy poetów posługujących się językiem hiszpańskim, których główne przesłanie jest zbieżne z chrześcijańską tradycją mistyczną. Odnajdziemy w nich m.in. podobieństwo do wczesnej poezji Karola Wojtyły czy utworów Jana od Krzyża. Poszczególni poeci hiszpańskojęzyczni w swoich wierszach poszukują odpowiedzi na pytania o naturę Boga i sens ludzkiego życia. Zapraszają czytelnika do wewnętrznego wyciszenia i poznawania Absolutu poprzez poznawanie samego siebie. Jednocześnie zakładają, że całkowite odkrycie natury Boga jest niemożliwe i wymyka się słowom.