Pamiętniki Jana Paska w przekładzie na język współczesny

(okładka miękka)
Pamiętniki Jana Paska w przekładzie na język współczesny (okładka miękka, książki)
Liczba stron: 362
Oprawa: miękka
Wydawca: Wydawnictwo Wimana

Dostępność: Produkt niedostępny

Opis

Jan Chryzostom Pasek (ok. 1636 – 1701), polski szlachcic, rozsławiony dzięki pozostawionym po siebie pamiętnikom. Pamiętniki te, odkryte dopiero w XIX w., wywarły znaczny wpływ na autorów powieści historycznych, zwłaszcza Henryka Sienkiewicza, gdzie wyraźnie pobrzmiewają w jego "Trylogii". Niestety, pisane w języku staropolskim z bogatą domieszką języka łacińskiego, dla współczesnego czytelnika stały się po prostu nieczytelne.

"A szkoda – pisze Zenon Gołaszewski we wstępie – gdyż w istocie są one pisane w tak żywy, barwny i pełen humoru sposób, że przez pewien czas »Pamiętniki« uważano za mistyfikację (…). Wszystko to zadecydowało, że jako historyk postanowiłem dokonać na »Pamiętnikach« Paska pewnego eksperymentu, a mianowicie z myślą o ułatwieniu czytania lektury, teksty łacińskie przełożyłem na język polski, a także uwspółcześniłem mało lub w ogóle niezrozumiałą staropolszczyznę; innymi słowy: pozwoliłem panu Paskowi przemówić we współczesnym nam języku". Efekt wart był trudu – "Pamiętniki" przetłumaczone na współczesny język polski czyta się jednym tchem, niby barwną, wartką, pełną akcji i rubasznego humoru powieść historyczną.

Dodatkowe informacje

Autor Pasek Chryzostom Jan
Nazwa Pamiętniki Jana Paska w przekładzie na język współczesny
Liczba stron 362
Oprawa miękka
Wydawca Wydawnictwo Wimana
Numer wydania I
Język wydania polski
Dystrybutor OSDW Azymut
Data premiery 28-12-2015
Język oryginału polski
Forma książka

Opinie

Oceń ten produkt jako pierwszy

Napisz własną recenzję

Oceniasz: Pamiętniki Jana Paska w przekładzie na język współczesny

Jak oceniasz ten produkt? *

 
1 1 gwiazdka
2 2 gwiazdki
3 3 gwiazdki
4 4 gwiazdki
5 5 gwiazdek
Ocena
  • Limit znaków: